和合本聖經
在這一切的事上約伯並不犯罪,也不以 神為愚妄〔或譯:也不妄評 神〕。 1 On another day the angels 2:1 Hebrew ((the sons of God)) came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them to present himself before him.
台語聖經
在這一切的事上約伯並不犯罪,也不以 神為愚妄〔或譯:也不妄評 神〕。
台羅聖經
在(tī) 這一切(Tse it-tshè) 的(ê) 事(sū) 上(siōng/tíng) 約伯(Iok-pik) 並(pēng) 不(bô) 犯(Huān) 罪(Tsuē), 也(iā) 不(bô) 以(Í) 神(Sîn) 為(ûi) 愚(gû) 妄(Bōng)〔 或(ia̍h抑) 譯(I̍k): 也(iā) 不(bô) 妄(Bōng) 評(Phîng) 神(Sîn)〕。