📖 字典檢視 — [01創世記 ] 50:20(經節編號 bi_no=1050020)

瀏覽:15
和合本聖經
從前你們的意思是要害我,但神的意思原是好的,要保全許多人的性命,成就今日的光景。 20 You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives.
台語聖經
從前你們的意思是要害我,但上帝的意思原是好的,要保全許多人的性命,成就今日的光景。
台羅聖經
從前(í-tsîng以前) 你們(Lín) (ê) 意思(Ì-sù) (sī) (iau) 害我(hāi-góa)(tān) 上帝(siōng-tè) (ê) 意思(Ì-sù) (Guân) 是好的(sī hó ê)(iau) (Pó) (Tsuân) 許多(Tsin-tsē真濟) (lâng) (ê) 性命(Sènn-miā)(Tsiânn) (chiū) (Kin) (i̍t) (ê) (kng) (Kíng)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。