和合本聖經
約瑟吩咐伺候他的醫生用香料薰他父親,醫生就用香料薰了以色列。 Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,
台語聖經
約瑟吩咐伺候他的醫生用香料薰他父親,醫生就用香料薰了以色列。
台羅聖經
約瑟(Iok-sik) 吩咐(hoan-hù) 伺候(Sū-hōo) 他(I) 的(ê) 醫(I) 生(seⁿ或siⁿ) 用(Īng) 香(Phang) 料(Liāu) 薰(Hun) 他(I) 父親(Lāu-pē老爸), 醫(I) 生(seⁿ或siⁿ) 就(chiū) 用(Īng) 香(Phang) 料(Liāu) 薰(Hun) 了(liáu) 以色列(Í-sik-lia̍t)。