和合本聖經
於是約瑟打發他弟兄們回去,又對他們說:「你們不要在路上相爭。」 Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, Don't quarrel on the way!
台語聖經
於是約瑟打發他弟兄回去,又對他們說:「你們不要在路上相爭。」
台羅聖經
於是(chū-án-ne自按呢) 約瑟(Iok-sik) 打發(táⁿ-hoat) 他(I) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 回(Huê/tńg) 去(Khì), 又(Koh) 對(Tuì) 他們(In) 說(kóng):「你們(Lín) 不要(m̄-thang毋通) 在(tī) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 相爭(sio-tsenn)。」