和合本聖經
以色列的兒子們就如此行。約瑟照著法老的吩咐給他們車輛和路上用的食物, So the sons of Israel did this. Joseph gave them carts, as Pharaoh had commanded, and he also gave them provisions for their journey.
台語聖經
以色列的兒子就如此行。約瑟照著法老的吩咐給他們車輛和路上用的食物,
台羅聖經
以色列(Í-sik-lia̍t) 的(ê) 兒子(Hāu-senn後生) 就(chiū) 如(Jû) 此(Tshú) 行(Kiânn)。 約瑟(Iok-sik) 照著(chiàu-tio̍h) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 吩咐(hoan-hù) 給(hō͘) 他們(In) 車輛(tshia-lióng) 和(Kap) 路(Lōo) 上(siōng/tíng) 用(Īng) 的(ê) 食物(si̍t-bu̍t),