和合本聖經
況且你們的眼和我兄弟便雅憫的眼都看見是我親口對你們說話。 You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that it is really I who am speaking to you.
台語聖經
況且你們的眼和我兄弟便雅憫的眼都看見是我親口對你們說話。
台羅聖經
況且(Jî-tshiánn而且) 你們(Lín) 的(ê) 眼(ba̍k目) 和(Kap) 我(Guá) 兄弟(Hiann-tī) 便雅憫(Pân Ngá-bín) 的(ê) 眼(ba̍k目) 都(Lóng) 看(khòaⁿ) 見(Kìnn) 是(sī) 我(Guá) 親(Tshenn) 口(kháu) 對(Tuì) 你們(Lín) 說(kóng) 話(Uē)。