和合本聖經
猶大和他弟兄們來到約瑟的屋中,約瑟還在那裏,他們就在他面前俯伏於地。 Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.
台語聖經
猶大和他弟兄來到約瑟的屋中,約瑟還在那裏,他們就在他面前俯伏於地。
台羅聖經
猶大(Iáu tuā) 和(Kap) 他(I) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 來(li̍k) 到(kàu) 約瑟(Iok-sik) 的(ê) 屋(Tshù厝) 中(Tiong), 約瑟(Iok-sik) 還(Koh閣) 在那(tī-hia) 裏(lí), 他們(In) 就(chiū) 在(tī) 他(I) 面(bīn) 前(Tsîng) 俯伏(Hú-ho̍k) 於(Tī佇) 地(tē)。