和合本聖經
他們就預備那禮物,等候約瑟晌午來,因為他們聽見要在那裏吃飯。 They prepared their gifts for Joseph's arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
台語聖經
他們就預備那禮物,等候約瑟晌午來,因為他們聽見要在那裏吃飯。
台羅聖經
他們(In) 就(chiū) 預備(Pī-pān備辦) 那(hia) 禮(Lé) 物(bu̍t), 等候(tán-hāu) 約瑟(Iok-sik) 晌午(Sióng-gōo) 來(li̍k), 因為(In-uī) 他們(In) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 要(iau) 在那(tī-hia) 裏(lí) 吃(Tsia̍h食) 飯(Pn̄g)。