📖 字典檢視 — [01創世記 ] 43:8(經節編號 bi_no=1043008)

瀏覽:13
和合本聖經
猶大又對他父親以色列說:「你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,不至於死。 Then Judah said to Israel his father, Send the boy along with me and we will go at once, so that we and you and our children may live and not die.
台語聖經
猶大又對他父親以色列說:「你打發童子與我同去,我們就起身下去,好叫我們和你,並我們的婦人孩子,都得存活,不至於死。
台羅聖經
猶大(Iáu tuā) (Koh) (Tuì) (I) 父親(Lāu-pē老爸) 以色列(Í-sik-lia̍t) (kóng):「(Lí) 打發(táⁿ-hoat) (Tâng) (chí) (Kap佮) (Guá) (tâng) (Khì)我們(Guán阮) (chiū) (hō號) (Sin) 下去(Lo̍h-khì落去)(Hó) (kiò) 我們(Guán阮) (Kap) (Lí)(pēng) 我們(Guán阮) (ê) 婦人(Hū-jîn-lâng婦人人) 孩子(Gín-á囡仔)(Lóng) (tit) (Tshûn) (Ua̍h)(bô) 至於(Kóng-tio̍h講著) (Sí)
本節共有 1 筆詞條。
編號 ▼國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
2220 焉能 Iàn-ē焉會 焉能 同字 how