和合本聖經
須要打發你們中間一個人去,把你們的兄弟帶來。至於你們,都要囚在這裏,好證驗你們的話真不真,若不真,我指著法老的性命起誓,你們一定是奸細。」 Send one of your number to get your brother; the rest of you will be kept in prison, so that your words may be tested to see if you are telling the truth. If you are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!
台羅聖經
須(Su) 要(iau) 打發(táⁿ-hoat) 你們(Lín) 中間(Tiong-ng中央) 一個(Tsi̍t-ê) 人(lâng) 去(Khì), 把(Kā) 你們(Lín) 的(ê) 兄弟(Hiann-tī) 帶(tuà) 來(li̍k)。 至於(Kóng-tio̍h講著) 你們(Lín), 都(Lóng) 要(iau) 囚(Siû) 在(tī) 這(Tsit) 裏(lí), 好(Hó) 證(Tsìng) 驗(Giām) 你們(Lín) 的(ê) 話(Uē) 真(Tsin) 不(bô) 真(Tsin), 若(Nā) 不(bô) 真(Tsin), 我(Guá) 指(tsí) 著(Tio̍h對) 法老(Huat-lāu) 的(ê) 性命(Sènn-miā) 起誓(Khí-sè), 你們(Lín) 一(Tsi̍t) 定(tēng) 是(sī) 奸(Kan) 細(sè)。」