和合本聖經
有七隻母牛從河裏上來,又美好又肥壯,在蘆荻中吃草。 when out of the river there came up seven cows, sleek and fat, and they grazed among the reeds.
台語聖經
有七隻母牛從河裏上來,又美好又肥壯,在蘆荻中吃草。
台羅聖經
有(ū) 七(Tshit) 隻(Tsiah) 母(Bó) 牛(Gû) 從(tùi) 河(Hô) 裏(lí) 上(siōng/tíng) 來(li̍k), 又(Koh) 美(Bí) 好(Hó) 又(Koh) 肥(Puî) 壯(Tsòng), 在(tī) 蘆荻(Lôo-ti̍k) 中(Tiong) 吃(Tsia̍h食) 草(Tsháu)。