和合本聖經
她復又生了兒子,給他起名叫示拉。她生示拉的時候,猶大正在基悉。 She gave birth to still another son and named him Shelah. It was at Kezib that she gave birth to him.
台語聖經
她復又生了兒子,給他起名叫示拉。她生示拉的時候,猶大正在基悉。
台羅聖經
她(I伊) 復(Iū又) 又(Koh) 生(seⁿ或siⁿ) 了(liáu) 兒子(Hāu-senn後生), 給(hō͘) 他(I) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 示拉(Sī-lia̍p)。 她(I伊) 生(seⁿ或siⁿ) 示拉(Sī-lia̍p) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 猶大(Iáu tuā) 正(Tng-teh當咧) 在(tī) 基悉(Ki-sik)。