📖 字典檢視 — [01創世記 ] 37:22(經節編號 bi_no=1037022)

瀏覽:17
和合本聖經
又說:「不可流他的血,可以把他丟在這野地的坑裏,不可下手害他。」呂便的意思是要救他脫離他們的手,把他歸還他的父親。 Don't shed any blood. Throw him into this cistern here in the desert, but don't lay a hand on him. Reuben said this to rescue him from them and take him back to his father.
台語聖經
又說:「不可流他的血,可以把他丟在這野地的坑裏,不可下手害他。」呂便的意思是要救他脫離他們的手,把他歸還他的父親。
台羅聖經
(Koh) (kóng):「不可(m̄-thang) (Lâu) (I) (ê) (Hueh)可以(Ē-tàng(也當)) (Kā) (I) (Tàn擲) (tī) (Tsit) (iá) (tē) (ê) (Khenn) (lí)不可(m̄-thang) (Ē) (Tshiú) (Hāi) (I)。」 呂便(Lī pân) (ê) 意思(Ì-sù) (sī) (iau) (Kiù) (I) (Thǹg褪) (Lī) 他們(In) (ê) (Tshiú)(Kā) (I) (Kui) (Koh閣) (I) (ê) 父親(Lāu-pē老爸)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。