和合本聖經
有人遇見他在田野走迷了路,就問他說:「你找甚麼?」 a man found him wandering around in the fields and asked him, What are you looking for?
台語聖經
有人遇見他在田野走迷了路,就問他說:「你找甚麼?」
台羅聖經
有(ū) 人(lâng) 遇見(tú-tio̍h) 他(I) 在(tī) 田野(Tiân-iá) 走(Kiânn行) 迷(Bê) 了(liáu) 路(Lōo), 就(chiū) 問(Mn̄g) 他(I) 說(kóng):「你(Lí) 找(tshuē揣) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物)?」