📖 字典檢視 — [01創世記 ] 35:10(經節編號 bi_no=1035010)

瀏覽:17
和合本聖經
且對他說:「你的名原是雅各,從今以後不要再叫雅各,要叫以色列。」這樣,他就改名叫以色列。 God said to him, Your name is Jacob, 35:10 ((Jacob)) means ((he grasps the heel)) (figuratively, ((he deceives))). but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel. 35:10 ((Israel)) means ((he struggles with God.)) So he named him Israel.
台語聖經
且對他說:「你的名原是雅各,從今以後不要再叫雅各,要叫以色列。」這樣,他就改名叫以色列。
台羅聖經
(tshiánn) (Tuì) (I) (kóng):「(Lí) (ê) (Miâ) (Guân) (sī) 雅各(Ngá-kok)(tùi) (Kin) 以後(Í-āu) 不要(m̄-thang毋通) (Koh閣) (kiò) 雅各(Ngá-kok)(iau) (kiò) 以色列(Í-sik-lia̍t)。」 這樣(án-ne)(I) (chiū) (Kái) (Miâ) (kiò) 以色列(Í-sik-lia̍t)
本節共有 0 筆詞條。
沒有詞條。