和合本聖經
他在那裏築了一座壇,就給那地方起名叫伊勒‧伯特利〔就是伯特利之 上帝的意思〕;因為他逃避他哥哥的時候, 上帝在那裏向他顯現。 There he built an altar, and he called the place El Bethel, 35:7 ((El Bethel)) means ((God of Bethel.)) because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
台語聖經
他在那裏築了一座壇,就給那地方起名叫伊勒‧伯特利〔就是伯特利之 上帝的意思〕;因為他逃避他哥哥的時候, 上帝在那裏向他顯現。
台羅聖經
他(I) 在那(tī-hia) 裏(lí) 築(Tio̍k) 了(liáu) 一(Tsi̍t) 座(Tsō) 壇(Tuânn), 就(chiū) 給(hō͘) 那(hia) 地(tē) 方(hng) 起(hō號) 名(Miâ) 叫(kiò) 伊勒(I-li̍k) ‧ 伯特利(Pik-Ti̍k-Lī)〔 就(chiū) 是(sī) 伯特利(Pik-Ti̍k-Lī) 之(Tsi) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 意思(Ì-sù)〕; 因為(In-uī) 他(I) 逃(Tô) 避(Phiah) 他(I) 哥哥(ko--koh) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 上帝(siōng-tè) 在那(tī-hia) 裏(lí) 向(hiòng) 他(I) 顯(Hiánn) 現(Hiàn)。