和合本聖經
利亞和她的孩子也前來下拜;隨後約瑟和拉結也前來下拜。 Next, Leah and her children came and bowed down. Last of all came Joseph and Rachel, and they too bowed down.
台語聖經
利亞和她的孩子也前來下拜;隨後約瑟和拉結也前來下拜。
台羅聖經
利亞(Lī-a) 和(Kap) 她(I伊) 的(ê) 孩子(Gín-á囡仔) 也(iā) 前(Tsîng) 來(li̍k) 下拜(hā-pài); 隨(Suî) 後(Āu) 約瑟(Iok-sik) 和(Kap) 拉結(La-kiat) 也(iā) 前(Tsîng) 來(li̍k) 下拜(hā-pài)。