和合本聖經
日頭剛出來的時候,雅各經過毗努伊勒,他的大腿就瘸了。 The sun rose above him as he passed Peniel, 32:31 Hebrew ((Penuel)), a variant of ((Peniel)) and he was limping because of his hip.
台語聖經
日頭剛出來的時候,雅各經過毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
台羅聖經
日(Ji̍t) 頭(Thâu) 剛(tú拄) 出(tshut) 來(li̍k) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 雅各(Ngá-kok) 經(King) 過(Kuè) 毗努伊勒(Pî-lóo-i-li̍k), 他(I) 的(ê) 大(tuā) 腿(thuí) 就(chiū) 瘸(Khuê) 了(liáu)。