📖 字典檢視 — [01創世記 ] 32:25(經節編號 bi_no=1032025)

瀏覽:25
和合本聖經
那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時候就扭了。 When the man saw that he could not overpower him, he touched the socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with the man.
台語聖經
那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時候就扭了。
台羅聖經
那人(hit-lâng) (Kìnn) 自己(Ka-kī) (Sìng) 不過(m̄-koh) (I)(chiū) (chiong) (I) (ê) (tuā) (thuí) (O) (Bong) (liáu) 一把(Tsi̍t-ē一下)雅各(Ngá-kok) (ê) (tuā) (thuí) (O) (Tng-teh當咧) (tī) 摔跤(sio-ián相偃) (ê) 時候(Sî-tsūn時陣) (chiū) (Liú-tio̍h扭到) (liáu)
本節共有 3 筆詞條。
編號 ▼國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
1937 一把 Tsi̍t-ē一下 一把 同字 touched
1935 同字 daybrea
1934 摔跤 sio-ián相偃 摔跤 同字 wrestled