和合本聖經
這石堆作證據,這柱子也作證據。我必不過這石堆去害你;你也不可過這石堆和柱子來害我。 This heap is a witness, and this pillar is a witness, that I will not go past this heap to your side to harm you and that you will not go past this heap and pillar to my side to harm me.
台語聖經
這石堆作證據,這柱子也作證據。我必不過這石堆去害你;你也不可過這石堆和柱子來害我。
台羅聖經
這(Tsit) 石(Tsio̍h) 堆(Tui) 作(Tsoh) 證據(Tsìng-kì), 這(Tsit) 柱子(Thiāu-á柱仔) 也(iā) 作(Tsoh) 證據(Tsìng-kì)。 我(Guá) 必(pit) 不過(m̄-koh) 這(Tsit) 石(Tsio̍h) 堆(Tui) 去(Khì) 害(Hāi) 你(Lí); 你(Lí) 也(iā) 不可(m̄-thang) 過(Kuè) 這(Tsit) 石(Tsio̍h) 堆(Tui) 和(Kap) 柱子(Thiāu-á柱仔) 來(li̍k) 害我(hāi-góa)。