和合本聖經
拉班說:「今日這石堆作你我中間的證據。」因此這地方名叫迦累得, Laban said, This heap is a witness between you and me today. That is why it was called Galeed.
台語聖經
拉班說:「今日這石堆作你我中間的證據。」因此這地方名叫迦累得,
台羅聖經
拉班(La-pan) 說(kóng):「今(Kin) 日(Ji̍t) 這(Tsit) 石(Tsio̍h) 堆(Tui) 作(Tsoh) 你(Lí) 我(Guá) 中間(Tiong-ng中央) 的(ê) 證據(Tsìng-kì)。」 因此(Tsua̋n-ne就按呢) 這地(tsit tē) 方(hng) 名(Miâ) 叫(kiò) 迦累得(Khia-luī tio̍h),