和合本聖經
我在你家這二十年,你的母綿羊、母山羊沒有掉過胎。你群中的公羊,我沒有吃過; I have been with you for twenty years now. Your sheep and goats have not miscarried, nor have I eaten rams from your flocks.
台語聖經
我在你家這二十年,你的母綿羊、母山羊沒有掉過胎。你群中的公羊,我沒有吃過;
台羅聖經
我(Guá) 在(tī) 你(Lí) 家(Ke) 這(Tsit) 二(Jī) 十(Tsa̍p) 年(Nî), 你(Lí) 的(ê) 母(Bó) 綿羊(Biân-iông)、 母(Bó) 山(Suann) 羊(Iûnn) 沒(Bô無) 有(ū) 掉(Lak) 過(Kuè) 胎(The)。 你(Lí) 群(Kûn) 中(Tiong) 的(ê) 公(Kang) 羊(Iûnn), 我(Guá) 沒(Bô無) 有(ū) 吃(Tsia̍h食) 過(Kuè);