和合本聖經
你摸遍了我一切的家具,你搜出甚麼來呢?可以放在你我弟兄面前,叫他們在你我中間辨別辨別。 Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household? Put it here in front of your relatives and mine, and let them judge between the two of us.
台語聖經
你摸遍了我一切的家具,你搜出甚麼來呢?可以放在你我弟兄面前,叫他們在你我中間辨別辨別。
台羅聖經
你(Lí) 摸(Bong) 遍(Phiàn) 了(liáu) 我(Guá) 一切(It-tshè) 的(ê) 家(Ke) 具(Kū), 你(Lí) 搜(Tshiau) 出(tshut) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 來(li̍k) 呢(ne)? 可以(Ē-tàng(也當)) 放(pàng) 在(tī) 你(Lí) 我(Guá) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 面(bīn) 前(Tsîng), 叫(kiò) 他們(In) 在(tī) 你(Lí) 我(Guá) 中間(Tiong-ng中央) 辨(Pān) 別(pa̍t) 辨(Pān) 別(pa̍t)。