和合本聖經
現在你雖然想你父家,不得不去,為甚麼又偷了我的上帝像呢?」 Now you have gone off because you longed to return to your father's house. But why did you steal my gods?
台語聖經
現在你雖然想你父家,不得不去,為甚麼又偷了我的上帝像呢?」
台羅聖經
現在(Tsit-má這馬) 你(Lí) 雖然(Sui-jiân) 想(Siūnn) 你(Lí) 父家(Hū-ke), 不(bô) 得(tit) 不(bô) 去(Khì), 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) 又(Koh) 偷(Thau) 了(liáu) 我(Guá) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 像(tshiūnn) 呢(ne)?」