和合本聖經
我手中原有能力害你,只是你父親的 上帝昨夜對我說:『你要小心,不可與雅各說好說歹。』 I have the power to harm you; but last night the God of your father said to me, <Be careful not to say anything to Jacob, either good or bad.>
台語聖經
我手中原有能力害你,只是你父親的 上帝昨夜對我說:『你要小心,不可與雅各說好說歹。』
台羅聖經
我(Guá) 手(Tshiú) 中(Tiong) 原(Guân) 有(ū) 能(Ē會) 力(La̍t) 害(Hāi) 你(Lí), 只是(chí-sī) 你(Lí) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 上帝(siōng-tè) 昨夜(Tsa-mê昨暝) 對(Tuì) 我(Guá) 說(kóng):『 你(Lí) 要(iau) 小心(sió-sim), 不可(m̄-thang) 與(Kap佮) 雅各(Ngá-kok) 說(kóng) 好(Hó) 說(kóng) 歹(Phái)。』