和合本聖經
拉班追上雅各。雅各在山上支搭帳棚;拉班和他的眾弟兄也在基列山上支搭帳棚。 Jacob had pitched his tent in the hill country of Gilead when Laban overtook him, and Laban and his relatives camped there too.
台語聖經
拉班追上雅各。雅各在山上支搭帳棚;拉班和他的眾弟兄也在基列山上支搭帳棚。
台羅聖經
拉班(La-pan) 追(Tui) 上(siōng/tíng) 雅各(Ngá-kok)。 雅各(Ngá-kok) 在(tī) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ); 拉班(La-pan) 和(Kap) 他(I) 的(ê) 眾(Tsìng) 弟兄(Hiann-tī兄弟) 也(iā) 在(tī) 基列(Ki-lia̍t) 山(Suann) 上(siōng/tíng) 支(Ki) 搭(tah) 帳棚(tiùⁿ-pêⁿ)。