和合本聖經
雅各對他說:「我怎樣服事你,你的牲畜在我手裏怎樣,是你知道的。 Jacob said to him, You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.
台語聖經
雅各對他說:「我怎樣服事你,你的牲畜在我手裏怎樣,是你知道的。
台羅聖經
雅各(Ngá-kok) 對(Tuì) 他(I) 說(kóng):「我(Guá) 怎樣(Án-tsuánn按怎) 服(Ho̍k) 事(sū) 你(Lí), 你(Lí) 的(ê) 牲畜(cheng-siⁿ) 在(tī) 我(Guá) 手裏(Tshiú lāi手內) 怎樣(Án-tsuánn按怎), 是(sī) 你(Lí) 知道(Tsai-iánn知影) 的(ê)。