和合本聖經
雅各正和他們說話的時候,拉結領著她父親的羊來了,因為那些羊是她牧放的。 While he was still talking with them, Rachel came with her father's sheep, for she was a shepherdess.
台語聖經
雅各正和他們說話的時候,拉結領著她父親的羊來了,因為那些羊是她牧放的。
台羅聖經
雅各(Ngá-kok) 正(Tng-teh當咧) 和(Kap) 他們(In) 說(kóng) 話(Uē) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 拉結(La-kiat) 領(Niá) 著(Tio̍h對) 她(I伊) 父親(Lāu-pē老爸) 的(ê) 羊(Iûnn) 來(li̍k) 了(liáu), 因為(In-uī) 那些(Hia--ê遐的) 羊(Iûnn) 是(sī) 她(I伊) 牧(Bo̍k) 放(pàng) 的(ê)。