和合本聖經
就懼怕,說:「這地方何等可畏!這不是別的,乃是 上帝的殿,也是天的門。」 He was afraid and said, How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven.
台語聖經
就懼怕,說:「這地方何等可畏!這不是別的,乃是 上帝的殿,也是天的門。」
台羅聖經
就(chiū) 懼怕(khū-phà), 說(kóng):「這地(tsit tē) 方(hng) 何(Hô) 等(Tíng) 可(khó) 畏(Uì)! 這(Tsit) 不(bô) 是(sī) 別(pa̍t) 的(ê), 乃是(Nái-sī) 上帝(siōng-tè) 的(ê) 殿(Tiān), 也(iā) 是(sī) 天(kang) 的(ê) 門(Mn̂g)。」