和合本聖經
現在,我兒,你要聽我的話:起來,逃往哈蘭、我哥哥拉班那裏去, Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Haran.
台語聖經
現在,我兒,你要聽我的話:起來,逃往哈蘭、我哥哥拉班那裏去,
台羅聖經
現在(Tsit-má這馬), 我(Guá) 兒(jî), 你(Lí) 要(iau) 聽(Thiann) 我(Guá) 的(ê) 話(Uē): 起來(Khí-lâi), 逃(Tô) 往(óng) 哈蘭(Ap-lân)、 我(Guá) 哥哥(ko--koh) 拉班(La-pan) 那裏(Hit-pîng) 去(Khì),