📖 字典檢視 — [01創世記 ] 26:22(經節編號 bi_no=1026022)

瀏覽:29
和合本聖經
以撒離開那裏,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯〔就是寬闊的意思〕。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」 He moved on from there and dug another well, and no one quarreled over it. He named it Rehoboth, 26:22 ((Rehoboth)) means ((room.)) saying, Now the LORD has given us room and we will flourish in the land.
台語聖經
以撒離開那裏,又挖了一口井,他們不為這井爭競了,他就給那井起名叫利河伯〔就是寬闊的意思〕。他說:「耶和華現在給我們寬闊之地,我們必在這地昌盛。」
台羅聖經
以撒(Í sám) 離開(Lī-khui) 那裏(Hit-pîng)(Koh) (ué/óo) (liáu) (Tsi̍t) (kháu) (Tsénn)他們(In) (bô) (ûi) (Tsit) (Tsénn) 爭競(kīng-tsing競爭) (liáu)(I) (chiū) (hō͘) (hia) (Tsénn) (hō號) (Miâ) (kiò) 利河伯(Lī-Hô-Pik)(chiū) (sī) (Khuah闊) (Khuah) (ê) 意思(Ì-sù)〕。 (I) (kóng):「耶和華(Iâ-hô-hoa) 現在(Tsit-má這馬) (hō͘) 我們(Guán阮) (Khuah闊) (Khuah) (Tsi) (tē)我們(Guán阮) (pit) (tī) 這地(tsit tē) 昌盛(Tshiong-sīng)。」
本節共有 1 筆詞條。
編號 ▼國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
1743 西提拿 Se-thê-ná 西提拿 同字 Sitnah