和合本聖經
雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。 But Jacob said, Swear to me first. So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob.
台語聖經
雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。
台羅聖經
雅各(Ngá-kok) 說(kóng):「你(Lí) 今(Kin) 日(Ji̍t) 對(Tuì) 我(Guá) 起誓(Khí-sè) 吧(Pa)。」 以掃(Í-sò) 就(chiū) 對(Tuì) 他(I) 起(hō號) 了(liáu) 誓(sè), 把(Kā) 長(Tn̂g) 子(chí) 的(ê) 名(Miâ) 分(Pun) 賣(Bē) 給(hō͘) 雅各(Ngá-kok)。