📖 字典檢視 — [01創世記 ] 24:33(經節編號 bi_no=1024033)

瀏覽:30
和合本聖經
把飯擺在他面前,叫他吃,他卻說:「我不吃,等我說明白我的事情再吃。」拉班說:「請說。」 Then food was set before him, but he said, I will not eat until I have told you what I have to say. Then tell us, (((Laban))) said.
台語聖經
把飯擺在他面前,叫他吃,他卻說:「我不吃,等我說明白我的事情再吃。」拉班說:「請說。」
台羅聖經
(Kā) (Pn̄g) (Pái) (tī) (I) (bīn) (Tsîng)(kiò) (I) (Tsia̍h食)(I) (khiok) (kóng):「(Guá) (bô) (Tsia̍h食)(Tíng) (Guá) (kóng) 明白(bîng-pi̍k) (Guá) (ê) (sū) (Tsîng) (Koh閣) (Tsia̍h食)。」 拉班(La-pan) (kóng):「(Tshiánn) (kóng)。」
本節共有 2 筆詞條。
編號 ▲國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
1630 Tsháu 同字 Grass
1631 餵上 Tshī-tsiūnn飼上 餵上 同字 Feed