和合本聖經
那人定睛看她,一句話也不說,要曉得耶和華賜他通達的道路沒有。 Without saying a word, the man watched her closely to learn whether or not the LORD had made his journey successful.
台語聖經
那人定睛看她,一句話也不說,要曉得耶和華賜他通達的道路沒有。
台羅聖經
那人(hit-lâng) 定睛(kim-kim khuànn金金看) 看(khòaⁿ) 她(I伊), 一(Tsi̍t) 句(Kù) 話(Uē) 也(iā) 不(bô) 說(kóng), 要(iau) 曉(Hiáu) 得(tit) 耶和華(Iâ-hô-hoa) 賜(Sù) 他(I) 通(Thang) 達(ta̍t) 的(ê) 道路(tō-lō͘) 沒(Bô無) 有(ū)。