和合本聖經
那女子容貌極其俊美,還是處女,也未曾有人親近她。她下到井旁,打滿了瓶,又上來。 The girl was very beautiful, a virgin; no man had ever lain with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again.
台語聖經
那女子容貌極其俊美,還是處女,也未曾有人親近她。她下到井旁,打滿了瓶,又上來。
台羅聖經
那(hia) 女(lú) 子(chí) 容貌(Iông-māu) 極其(Ki̍k-kî) 俊美(Tsùn-bí), 還(Koh閣) 是(sī) 處(Tshù) 女(lú), 也(iā) 未(Buē) 曾(bat懂知道) 有(ū) 人(lâng) 親(Tshenn) 近(Kīn) 她(I伊)。 她(I伊) 下到(Lo̍h-lâi落來) 井(Tsénn) 旁(Pîng爿), 打(Phah) 滿(Muá) 了(liáu) 瓶(pân), 又(Koh) 上(siōng/tíng) 來(li̍k)。