📖 字典檢視 — [01創世記 ] 16:15(經節編號 bi_no=1016015)

瀏覽:60
和合本聖經
後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子;亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。 So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.
台語聖經
後來夏甲給亞伯蘭,生了一個兒子,亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。
台羅聖經
後來(āu--lâi) 夏甲(Hā-kah) (hō͘) 亞伯蘭(À-Pik-Lân)(seⁿ或siⁿ) (liáu) 一個(Tsi̍t-ê) 兒子(Hāu-senn後生)亞伯蘭(À-Pik-Lân) (hō͘) (I) (hō號) (Miâ) (kiò) 以實瑪利(Í tsa̍t Má-lī)
本節共有 4 筆詞條。
編號 ▼國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
1323 巴列 Pa-lia̍t 巴列 同字 Bered
1321 Lâi 同字 Roi
1320 拉海 Khiú-hái 拉海 同字 Lahai
1319 庇耳 Pì-hīnn 庇耳 同字 Beer