和合本聖經
日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。 When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.
台語聖經
日落天黑,不料有冒煙的爐,並燒著的火把,從那些肉塊中經過。
台羅聖經
日(Ji̍t) 落(Lo̍h) 天(kang) 黑(Oo烏), 不(bô) 料(Liāu) 有(ū) 冒煙(tshìng ian衝煙) 的(ê) 爐(Lôo), 並(pēng) 燒(Sio) 著(Tio̍h對) 的(ê) 火把(Hué-pé), 從(tùi) 那些(Hia--ê遐的) 肉(Bah) 塊(tè) 中(Tiong) 經(King) 過(Kuè)。