📖 字典檢視 — [01創世記 ] 14:24(經節編號 bi_no=1014024)

瀏覽:62
和合本聖經
只有僕人所吃的,並與我同行的亞乃、以實各、幔利所應得的分,可以任憑他們拿去。」 I will accept nothing but what my men have eaten and the share that belongs to the men who went with me--to Aner, Eshcol and Mamre. Let them have their share.
台語聖經
只有僕人所吃的,並與我同行的亞乃、以實各、幔利,所應得的分,可以任憑他們拿去。
台羅聖經
只有(chí-ū) (Po̍k) (lâng) (sóo) (Tsia̍h食) (ê)(pēng) (Kap佮) (Guá) 同行(tâng-kiânn) (ê) 亞乃(À-nái)以實各(Í tsa̍t kok)幔利(Bān-lī)(sóo) (Ìn) (tit) (ê) (Pun)可以(Ē-tàng(也當)) 任憑(suî-tsāi隨在) 他們(In) (The̍h提) (Khì)
本節共有 5 筆詞條。
編號 ▼國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
2645 Pîn 同字 by
1429 Jīm 同字 sex with
1245 任憑 suî-tsāi隨在 任憑 同字 despite
1244 富足 Hù-tsiok 富足 同字 rich
1243 Ê 同字 shoe