和合本聖經
便在夜間,自己同僕人分隊殺敗敵人,又追到大馬士革左邊的何把, During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
台語聖經
便在夜間,自己同僕人,分隊殺敗敵人,又追到,大馬士革左邊的,何把。
台羅聖經
便(Pân) 在(tī) 夜間(Iā-kan), 自己(Ka-kī) 同(tâng) 僕(Po̍k) 人(lâng), 分(Pun) 隊(Tuī) 殺(Thâi刣) 敗(Pāi) 敵(Ti̍k) 人(lâng), 又(Koh) 追(Tui) 到(kàu), 大馬士革(Tāi-má-sū-kik) 左(Tò-pîng倒爿) 邊(Pinn) 的(ê), 何把(Hô pé)。