和合本聖經
亞伯蘭聽見他姪兒〔原文是弟兄〕被擄去,就率領他家裏生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但, When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan.
台語聖經
亞伯蘭聽見,他姪兒原文是弟兄,被擄去,就率領他家裏,生養的精練、壯丁,三百一十八人,直追到但。
台羅聖經
亞伯蘭(À-Pik-Lân) 聽見(Thiann-tio̍h聽著), 他(I) 姪(Tsit) 兒(jî) 原文(Guân-bûn) 是(sī) 弟兄(Hiann-tī兄弟), 被(pī) 擄(Lia̍h抓) 去(Khì), 就(chiū) 率領(Tuà-niá帶領) 他(I) 家裏(Tshù lāi厝內), 生養(senn-tshī) 的(ê) 精練(Tsing-liān)、 壯丁(Tsòng-ting), 三百(Sann-pah) 一(Tsi̍t) 十(Tsa̍p) 八(Peh) 人(lâng), 直(Ti̍t) 追(Tui) 到(kàu) 但(tān)。