和合本聖經
那地遭遇饑荒。因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裏暫居。 Now there was a famine in the land, and Abram went down to Egypt to live there for a while because the famine was severe.
台語聖經
那地遭遇饑荒,因饑荒甚大,亞伯蘭就下埃及去,要在那裏暫居。
台羅聖經
那(hia) 地(tē) 遭(cho) 遇(gū) 饑荒(Ki-hng), 因(In-uī因為) 饑荒(Ki-hng) 甚大(Tsin tuā真大), 亞伯蘭(À-Pik-Lân) 就(chiū) 下(Ē) 埃及(Ai-ki̍p) 去(Khì), 要(iau) 在那(tī-hia) 裏(lí) 暫居(Tsiām-ki)。