和合本聖經
他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裏。 As men moved eastward, 11:2 Or ((from the east)); or ((in the east)) they found a plain in Shinar 11:2 That is, Babylonia and settled there.
台語聖經
他們往東邊,遷移的時候,在示拿地,遇見一片平原,就住在那裏。
台羅聖經
他們(In) 往(óng) 東邊(Tang-pinn), 遷移(tshiân-î) 的(ê) 時候(Sî-tsūn時陣), 在(tī) 示拿(Sī-ná) 地(tē), 遇見(tú-tio̍h) 一(Tsi̍t) 片(Phìnn) 平原(Pîng-guân), 就(chiū) 住(tsū) 在那(tī-hia) 裏(lí)。