和合本聖經
放出一隻烏鴉去;那烏鴉飛來飛去,直到地上的水都乾了。 and sent out a raven, and it kept flying back and forth until the water had dried up from the earth.
台語聖經
放出一隻烏鴉去,那烏鴉飛來飛去,直到地上的水,都乾了。
台羅聖經
放(pàng) 出(tshut) 一隻(Tsi̍t tsiah) 烏鴉(Oo-a) 去(Khì), 那(hia) 烏鴉(Oo-a) 飛(pue) 來(li̍k) 飛(pue) 去(Khì), 直(Ti̍t) 到(kàu) 地上(tōe-chiūⁿ) 的水(ê chúi), 都(Lóng) 乾(Ta焦) 了(liáu)。