和合本聖經
淵源和天上的窗戶都閉塞了,天上的大雨也止住了。 Now the springs of the deep and the floodgates of the heavens had been closed, and the rain had stopped falling from the sky.
台語聖經
淵源和天上的窗戶,都閉塞了,天上的大雨,也止住了。
台羅聖經
淵(Ian) 源(Guân) 和(Kap) 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 窗戶(Thang-á窗仔), 都(Lóng) 閉塞(Pì-that) 了(liáu), 天上(Thinn-tíng) 的(ê) 大(tuā) 雨(Hōo), 也(iā) 止住(Tsí-tiâu止牢) 了(liáu)。