和合本聖經
凡有血肉、有氣息的活物,都一對一對地到挪亞那裏,進入方舟。 Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
台語聖經
凡有血肉有氣息的,活物都一對一對地,到挪亞那裏,進入方舟。
台羅聖經
凡(Huân) 有(ū) 血(Hueh) 肉(Bah) 有(ū) 氣息(Khuì-sik) 的(ê), 活物(oa̍h-mi̍h) 都(Lóng) 一(Tsi̍t) 對(Tuì) 一(Tsi̍t) 對(Tuì) 地(tē), 到(kàu) 挪亞(Ná-a) 那裏(Hit-pîng), 進入(Tsìn-li̍p) 方舟(hong-chiu)。