和合本聖經
上帝就對挪亞說:凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前;因為地上滿了他們的強暴,我要把他們和地一併燬滅。 So God said to Noah, I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
台語聖經
上帝就對挪亞說,凡有血氣的人,他的盡頭,已經來到我面前,因為地上滿了,他們的強暴,我要把他們和地一併毀滅。
台羅聖經
上帝(siōng-tè) 就(chiū) 對(Tuì) 挪亞(Ná-a) 說(kóng), 凡(Huân) 有(ū) 血氣(Huih-khì) 的(ê) 人(lâng), 他(I) 的(ê) 盡頭(Tsīn-pōng盡磅), 已經(Í-king) 來(li̍k) 到(kàu) 我(Guá) 面(bīn) 前(Tsîng), 因為(In-uī) 地上(tōe-chiūⁿ) 滿(Muá) 了(liáu), 他們(In) 的(ê) 強暴(Kiông-pō), 我(Guá) 要(iau) 把(Kā) 他們(In) 和(Kap) 地(tē) 一併(It-pìng) 毀滅(Huí-bia̍t)。