📖 字典檢視 — [01創世記 ] 4:15(經節編號 bi_no=1004015)

瀏覽:118
和合本聖經
耶和華對他說:凡殺該隱的,必遭報七倍。耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。 But the LORD said to him, Not so; 4:15 Septuagint, Vulgate and Syriac; Hebrew ((Very well)) if anyone kills Cain, he will suffer vengeance seven times over. Then the LORD put a mark on Cain so that no one who found him would kill him.
台語聖經
耶和華對他說,凡殺該隱的,必遭受報應七倍,耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) (Tuì) (I) (kóng)(Huân) (Thâi刣) 該隱(Kai-ún) (ê)(pit) 遭受報應(cho-siū-pò-èng) 七倍(Tshit puē)耶和華(Iâ-hô-hoa) (chiū) (hō͘) 該隱(Kai-ún) (Li̍p) 一個(Tsi̍t-ê) 記號(kì-hō)免得(bián-tit) (lâng) 遇見(tú-tio̍h) (I) (chiū) (Thâi刣) (I)
本節共有 7 筆詞條。
編號 ▲國語字羅馬字漢羅字詞類英文說明
265 以致 tì-sú 致使 轉字 And
307 報應 pò-èng 報應 同字 avenged
647 趕逐 Kuánn-tsáu 趕走 同字 Drive away
649 如今 Jû-kim 如今 同字 new
650 七倍 Tshit puē 七倍 同字 Sevenfold
1730 Puē 同字 hundredfold
1785 同字 kill