和合本聖經
耶和華說:你作了甚麼事呢﹖你兄弟的血有聲音從地裏向我哀告。 10 The LORD said, 「What have you done? Listen! Your brother's blood cries out to me from the ground.
台語聖經
耶和華說:你作了甚麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裏向我哀告。
台羅聖經
耶和華(Iâ-hô-hoa) 說(kóng) : 你(Lí) 作(Tsoh) 了(liáu) 甚麼(Siánn-mi̍h啥物) 事(sū) 呢(ne) ? 你(Lí) 兄弟(Hiann-tī) 的(ê) 血(Hueh) 有(ū) 聲音(siaⁿ-im) 從(tùi) 地裏(chhân-lí地裏) 向(hiòng) 我(Guá) 哀(Ai) 告(Kò) 。