和合本聖經
地必給你長出荊棘和蒺藜來;你也要喫田間的菜蔬。 It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field.
台語聖經
地必給你,生出荊棘和蒺藜來,你也要吃,田中的蔬菜。
台羅聖經
地(tē) 必(pit) 給(hō͘) 你(Lí), 生(seⁿ或siⁿ) 出(tshut) 荊棘(chhì-phè刺仔) 和(Kap) 蒺藜(che̍k-lê) 來(li̍k), 你(Lí) 也要(iā beh) 吃(Tsia̍h食), 田(Tshân) 中(Tiong) 的(ê) 蔬菜(soe-chhài)。