和合本聖經
他說:我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我便藏了。 10 He answered, 「I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid.」
台語聖經
他說:我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我便藏了。
台羅聖經
他(I) 說(kóng) : 我(Guá) 在(tī) 園(Hn̂g) 中(Tiong) 聽見(Thiann-tio̍h聽著) 你(Lí) 的(ê) 聲音(siaⁿ-im) , 我(Guá) 就(chiū) 害怕(kiann-hiânn驚惶) ; 因為(In-uī) 我(Guá) 赤身露體(chhiah-sin-lō͘-thé) , 我(Guá) 便(Pân) 藏(bih) 了(liáu) 。